где честь дворянская задета

Жиль Де Брюн
Отцу возлюбленной Гертруды
отправил я письмо намедни.
Собраться с духом было трудно
(глухим не служат две обедни).
 
Я написал письмо стихами –
ответ пришёл угрюмой прозой.
Был холоден и твёрд, как камень
остзейский немец Карл фон Розен.
 
Себя в письме моём любезном
узрел он в неприглядном виде.
Сказал:
– Вы жалкий шут и бездарь.
Дуэль. Перчатку поднимите.
 
Пришлось стреляться на рассвете.
Смертельно раненый
лежал он.
И я сказал ему:
– Поверьте,
любовь всегда превыше жалоб.
 
Нельзя любовью больно сделать,
любовь – для счастья и во благо.
За что душе в разлуку с телом?
За строчки, рифмы? За бумагу?
 
За дочь, что любит и любима,
осиротевшую напрасно?
За честь без сплетен и без дыма,
теперь подчёркнутую красным?
 
Что я скажу печальной Труди?
Что долг уплачен, жребий брошен?
Отца ли, мужа ли не будет –
но честь дворянская дороже?

И так и дальше будет длиться:   
тщеславие со смертью вместе.
Я жить хотел – а стал убийцей.
И в этом ни любви, ни чести.