Мир Из Хайнриха Кляйста

Валентина Траутвайн-Сердюк
Если слыша грохот фуры смерти,
Люди за ружьё берутся вновь,
Люди, чьи сердца Сам Бог, поверьте, 
Создал, чтобы в них жила любовь,

То никто из них отнять не сможет
Ни мой мир, который есть во мне,
Ни духовность и ни Слово Божье,
Ни противность мраку и войне;

И ни тёмной тени  пышных клёнов,
Где  люблю  я в зной передохнуть,
Слушать песни серых птах влюблённых,
Что восторгом тихо полнят грудь.

Der hoehere Friede
Heinrich Kleist

Wenn sich auf des Krieges Donnerwagen
Menschen waffnen, auf der Zwietracht Ruf,
Menschen, die im Busen Herzen tragen,
Herzen, die der Gott der Liebe schuf:

Denk' ich, koennen sie doch mir nichts rauben,
Nicht den Frieden, der sich selbst bewaehrt,
Nicht die Unschuld, nicht an Gott den Glauben,
Der dem Hasse wie dem Schrecken wehrt;

Nicht des Ahorns dunkelm Schatten wehren,
Dass er mich im Weizenfeld erquickt,
Und das Lied der Nachtigall nicht stoeren,
Die den stillen Busen mir entzueckt.

(1777 - 1811), Бернд Хайнрих Вильгельм фон Кляйст, немецкий драматург, новеллист, сценарист, писатель и поэт.

Всем, живущим на нашей планете, только мира желаю!!!

На фото внизу рисунок с выставки детского рисунка "Божий мир глазами детей".