Пять белых лебедей летели... нем. народная песня..

Валентина Траутвайн-Сердюк
Как-то в небе раз летели
Пять белейших лебедей.
"Спой же, спой, что с ними стало?"-
Скрылись где-то от людей...

Как-то пять росли берёзок
У реки, что вдаль текла.
"Спой же, спой, что с ними стало?"-
Ни одна не зацвела..

Как-то пять парней отважных
На врага пошли войной.
"Спой же, спой, что с ними стало?"-
Не вернулись в дом родной...

Как то пять росли девчонок
Там, где город у реки.
"Спой же, спой, что с ними стало?-
К свадьбе не сплели венки..


Zogen einst fuenf wilde Schwaene,
Schwaene leuchtend weiss und schoen.
„Sing, sing, was geschah?“
Keiner ward mehr gesehn.

Wuchsen einst fuenf junge Birken
gruen und frisch an Bachesrand
„Sing, sing, was geschah?“
Keine in Blueten stand.

Zogen einst fuenf junge Burschen
stolz und kuehn zum Kampf hinaus.
„Sing, sing, was geschah?“
Keiner kehrt nach Haus.

Wuchsen einst fuenf junge Maedchen
schlank und schoen am Memelstrand*.
„Sing, sing, was geschah?“
Keins den Brautkranz wand.

*Memel(Неман) - река,  протекавшая в Восточной Пруссии и название г. Клайпеда, после Первой Мировой войны  эта часть Германии отошла к Латвии в 1923г.


Основной смысл этой песни заключается в том, чтобы показать главные последствия любой войны: молодые люди, вынужденные идти на войну, могут уже не вернуться назад домой, а молодые девушки никогда  не смогут (поэтому)  сплести свой свадебный венок, т.е никогда не выйти  замуж.
Эта песня была очень популярна в среде антивоенного движения в Германии после первой мировой войны,  второе звучание она получила после второй мировой войны.

Песню можно прослушать на языке оригинала в сноске в рецензии.