Солнце садится. Katri Vaala

Кожухова Татьяна
Катри Вала(псевдоним; настоящее имя и фамилия — Карин Алисе Ваденстрём)
              (11.9.1901 — 28.5.1944) финская поэтесса и публицист


СОЛНЦЕ САДИТСЯ

Пульсирующее, сияющее,
красное и холодное
ты смотришь, солнце, на землю,
над которой  стремишься
в бело-сверкании воспарить.

Ты опускаешься за великим морем,
на берегу которого стою я
маленькая и одинокая.


О, ты горячо и восхитительно,
ты красно и холодно,
мое сердце замирает от тоски,
когда ты  оставляешь меня!
Смотри, как я дрожу,
видишь, как мои руки тянутся к тебе,
за твоими лучами, удаляющимися от меня,
а ты перестаёшь гореть в моей душе!

 
О, ты божественно!
Держи эти бледные руки,
перетащи меня через пенно-бордовое море
к твоему горячему сердцу,
следовать за тобой повсюду,
куда бы не вела тебя дорога -
за великим морем!

*

 AURINRO LASKEE
 
Huohottavana, s(а)teilev(а)n(а), 
punaisena ja kylm(а)n(а)
katsot sin(а), aurinko, maata, 
jonka yli valkohehkuisena kiisit
korkealle kohoten.
 
Suuren meren taakse sin(а) lasket, 
jonka rannalla min(а) seison
pienen(а) ja yksin(а)isen(а).
 
Oi sin(а) kuuma ja ihana, 
oi sin(а) punainen ja kylm(а),
minun syd(а)meni paleltuu murheesta, 
kun sin(а) minut noin j(а)t(а)t!
Katso, kuinka min(а) v(а)risen,
katso, kuinka k(а)teni sinua kurkoittavat,
kun sin(а) viet pois s(а)teesi ruumiiltani,
kun sin(а) lakkaat sieluuni paistamasta!
 
Oi sin(а) jumalallinen!
Tartu n(а)ihin kalpeisiin k(а)siin,
ved(а) minut viininpunaisen meren yli 
polttavaan syd(а)meesi,
jotta seuraisin sinua sinne, minne menet –
suuren meren taakse!

*

Прим. В финском тексте в скобки заключены умляуты.