Снова землю с тобой воспеваем

Новожилова Ольга
Перевод с вьетнамского языка

МАЙ ВАН ФАН

Снова землю с тобой воспеваем
И находим, что есть много  мест,
Где ни разу ещё не бывали
Где в душе не оставили срез.

Знаю я, что давно изменился,
Но остался наивным, как сон.
Было время – в тебя я влюбился,
До сих пор, как мальчишка, влюблён!

Точно знаю, что трепетной птицей
Наши чувства и завтра взлетят,
И сердца будут радостно биться,
Обжигая волненьем до пят.

В учащённом дыханье – часть тайны:
Сеем вечное средь суеты.
Семена пали наземь случайно -
Поднялись, превратившись в сады.

Снова землю с тобой воспеваем,
Чтоб дышалось нам вместе легко.
Устремимся в безлюдье, мечтая,
В пенье птиц, вдалеке от всего.

Сотни тысяч дверей с постоянством,
Открывая, без нудной хандры,
Проникаю в другое пространство.
Проникаю в другие миры.

   Март 2022 г.