К слову поэта. Перевод с русского

Кожухова Татьяна
JOS EL(А)M(А) PETT(А) Aleksandr Pushkin

Jos el(а)m(а) pett(аа) sinua,
Al(а) vihaa, al(а) sure!
Synkkyyden p(а)iv(а)n(а) lepy:
Usko, hauska p(a)iv(a) tulee.

Syd(a)n tulevaa el(aa);
Nykyisyys on lattea:
Kaikki on v(a)ltt(a)m(a)t(a)nt(a):
Mit(a) menee, se on mukavaa.

12.10.2013 Tyrku

*

Слово поэта (Татьяна Кожухова) / Проза.ру (proza.ru)
http://stihi.ru/2013/10/12/5451
*

Прим. В финском тексте в скобки заключены умляуты.