Трагедия в стихах по одноимённому роману Этель Лилиан Войнич,
в 5 действиях и 40 сценах. Создана за 13 дней: с 3 по 8 сент. 2015 г. и с 8 по 21 ноября 2016 г. Включена в 1-й том двухтомника автора "Драматургия Владимира Тяптина, который должен выйти в свет в 2022 г.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Артур Бертон, вначале студент духовной семинарии в г. Пизе, затем – вернувшийся из Бразилии под именем Феличе Риварес, в прессе выступал с сатирическими статьями под псевдонимом Овод.
Лоренцо Монтанелли, ректор духовной семинарии в г. Пизе, затем – епископ и кардинал на севере Италии в Бризигелле, духовный наставник и отец Артура Бертона.
Джемма, затем госпожа Болла, вначале – возлюбленная Артура, затем – жена и вдова Джованни Боллы.
Мистер Джеймс Бертон, сводный брат Артура Бертона, владелец пароходной кампании в Ливорно.
Г-жа Джули Бертон, супруга Джеймса Бертона.
Аннет, малолетняя девочка, дочь хозяйки Шале в Альпах.
Два художника-англичанина на отдыхе в Альпах.
Карди, новый ректор духовной семинарии в г. Пизе, агент австрийской полиции.
Джованни Болла, член политической организации «Младая Италия».
Джиан Батиста, слуга Бертонов.
Жандармский офицер, арестовавший Артура Бертона.
Жандармский полковник, допрашивавший Артура Бертона в тюрьме г. Пиза.
Энрико, тюремный надзиратель в тюрьме г. Пиза.
Фабрицци, Лега, Грассини, Галли, Риккардо, Мартини, Саккони, Грассини, политические деятели
во Флоренции.
Кэтти, служанка на квартире г-жи Боллы.
Зита Ренни, подруга Ривареса.
Библиотекарь во Флорентийской публичной библиотеке.
Синьора Грассини.
Микеле, Джино, Доминико, Марконе, революционеры в Северной Италии, боевые соратники Ривареса.
Бианка, служанка Ривареса.
Пожилая цыганка, сообщившая Оводу, что Зита вернулась к её сыну в цыганский табор.
Австрийский полковник Феррари, глава военного гарнизона Бризигеллы.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Италия. В библиотеке духовной семинарии в Пизе.
Артур ищет текст лекции Монтанелли.
Монтанелли
(обращаясь к Артуру)
Найти не можешь? Хоть обидно,
Оставь, не надо, не гляди.
Порвал страничку я, как видно.
Создам другую, подожди.
Артур
Нет, padre, я найду, уверен.
Ведь если заново писать,
То в тексте будет блеск утерян:
Живую речь не воссоздать…
Да вот она! – «Об исцеленье
Проказы». Я её нашёл!
О, в ней такое вдохновенье,
Что снова я в восторг пришёл!
Монтанелли
Неужто отыскал? Ну чтобы
Я делал без тебя, сын мой?
Я вечно всё терял бы. – Оба
Мы крепко связаны с тобой.
Артур
Конечно, padre, вы – наставник
В моей учёбе и души.
Вам в университете равных
Не знаю я. Вы – как лучи,
Мне освещаете дорогу
В земном пути и в мыслях к Богу.
Монтанелли
Я рад, что я тебе так нужен,
Что ты со мною с детства дружен.
Однако, уж писать довольно.
Идём-ка в сад: зовёт к себе
Прекрасный вечер, и невольно
Душа склоняется к мольбе.
Там разъясню тебе, что значит
Та трудность, что не смог понять. –
Да, философия задачи
Нам любит часто задавать.
Уверен я, что курс осилишь
И философский факультет
Придаст уму и сердцу силы
И даст душе желанный свет.
Я ж в семинарии духовной
Являясь ректором, всегда
Готов помочь подсказкой скромной,
Когда являешься сюда.
Выходят в сад.