Ben Jonson To Celia, перевод

Рифкат Гадельшин
 
    ***
Только  глазами пей за меня,
Я же своими вслед.
Иль поцелуй на чашке оставь,
В коей напитка нет.
Жажда души, как пламя огня,
Выпила бы весь свет,-
Мне хоть любой ты нектар представь,
Выберу твой в ответ.

Поздно венок роз послал тебе,-
Не столько в твою честь,
Сколько в надежде, на то, что он
Там не завянет весь.
Вдохнув аромат его,  ты мне
Вернула. Теперь здесь,-
Клянусь тобой,-  он, заняв свой трон,
Благоухает днесь.
------------03.04.22----------