Поворот судьбы или откровения бывшего холостяка

Валентина Меркушева 2
        Андрей Цуприк-Шатохин "В ожидании любви"

     Ты вошла в судьбу мою, как в воду,
     Не по грудь, а полностью теперь...
     Потерял навеки я свободу,
     Но живу, не закрывая дверь...

     Жду, когда в морозный зимний вечер
     Мой порог перешагнёшь ты вновь...
     Я зажгу рождественские свечи
     И шепну: "Спасибо за любовь!.."

     Херувим под снежным покрывалом
     Спрячет мир до будущей весны...
     Без любви чудес так в жизни мало,
     Остаются с нами только сны...

     Ты вошла в судьбы моей пучину
     И смогла замедлить стрелок бег...
     Ты во мне заметила мужчину,
     Я увидел женщину в тебе!

 "Поворот судьбы или откровения бывшего холостяка"

 Пародия на стихотворение Андрея Цуприк-Шатохина
        "В ожидании любви"

Завертелся я в судьбы пучине,
Скорость - лишь остаться бы в живых.
Мчался я, ни в ком не замечая
Признаков, так скажем, половых.

Ты неслась в своём водовороте,
Выбиваясь из последних сил.
Только на крутом вдруг повороте
Прыг ко мне, хоть я и не просил.

Я не сразу осознал причину
Этой прыти - и теперь в беде.
Ты во мне заметила мужчину,
Я же - поздно - женщину в тебе.

Вторглась ты в судьбу мою, как в воду,
Не по грудь, а полностью теперь...
Потерял навеки я свободу
И живу, как в клетке дикий зверь.

Бесполезно - будь ты в глине, в саже,
В сто одежд замаскируй свой пол -
Женщины - они отыщут даже
То, чего не сможет интерпол.

     6 апреля 2020 г.