622 вне времени и места

Галина Ястребова
***
жить в книжном шкафу
вне времени
вне конкретного места
забывая о настоящем, уходить
в прошлое в будущее в альтернативное в иллюзорное
прятаться под обложками книг,
надеясь,
солнце будет светить
все будут живы и счастливы
под мирным небом
в конкретном месте
в конкретное время
натыкаюсь на мёртвую чайку
«случайно пришёл человек и от нечего делать погубил…»
сажусь на землю с ней рядом и рыдаю так горько,
что прохожие останавливаются утешать
и я не говорю им ничего
пришёл человек не случайно
погубил от нечего делать?
от этого страха бегу обратно в книжный шкаф
не верую
не имею призвания
боюсь жить
но живу

неустойчиво