Разговор

Вениамин Санисковский
Вольный перевод
CHARLES BAUDELAIRE
«CAUSERIE»

Ты прекрасней заката, нежней облаков,
Но печаль моя выходит как море из берегов,
Ты оставь навсегда мои колкие губы,
Они пропитаны болью и для тебя слишком грубы;

Скользящим движением в надежде зажечь
Ты напрасно ласкаешь остывшую грудь,
Ведь что чувствовал утром - то днём не вернуть,

Храм мой разрушен любовною жаждой,
Готов я напиться и целоваться с каждой,
Внутри меня вместо огня только сажа;

И  полюбить тебе страстно осталось,
Со стола барского горькое  мясо,
Которое жадно, коварно терзали
Те звери, что женщинами называл я.