Весна целовала ветки

Павел Странник
Перевод с испанского:
Antonio Machado “ La primavera besaba… »


Весна целовала ветки,
Нежно касаясь губами,
И новая зелень струилась,
Зеленым дымом по прутьям,

А тучи неслись над полем,
Крепко прижавшись друг к другу,
И листья дрожали в истоме,
От свежих капель дождя,

Над этим цветущим садом,
Миндаль как огонь разгорался,
Я проклял прошлые годы,
И молодость без любви,

Промчалось пол жизни,
Не знаю:  где теперь моё место?!
Ах если бы было возможно,
Вернуть хоть во сне тебя мне....

                Апрель\2022

Музыка для души:
Guadalupe Pineda - Historia De Un Amor
https://clck.ru/QnYro



Оригинальный перевод

Весенние поцелуи
тихо роща,
и новая зелень проросла
как зеленый дым.

Облака проходили
на молодежном поле...
Я увидел в дрожащих листьях
прохладные апрельские дожди.

Под тем цветущим миндальным деревом,
весь в цветах
-помни-, я выругался
моя нелюбимая юность

Сегодня, в середине жизни,
Я остановился, чтобы помедитировать...
Молодость никогда не жила
кто бы мечтал о тебе снова!