Впитала роза красоту... 1154 Эмили Дикинсон

Наталия Шаркова
Впитала роза красоту,
Став пищей для осы.
К полудню пали лепестки -
Цена за блеск красы.

Исход прекрасного цветка -
Нам пища для ума:
Пора сиянья красоты
Короткая весьма.


1154
A full fed Rose on meals of Tint
A Dinner for a Bee
In process of the Noon became -
Each bright mortality
The Forfeit is of Creature fair
Itself, adored before
Submitting for our unknown sake
To be esteemed no more