Уж если ты разлюбишь...

Луна Водяная
«Уж если ты разлюбишь — так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь...»

(из сонета 90 В. Шекспира, перевод С. Маршака)

1.
Уж если ты разлюбишь - так теперь,
покуда неокрепшими корнями
мы не срослись, не зная полумер,
лишь пламя беспокойное меж нами.

Пока ещё не страшно разорвать
едва соприкоснувшиеся души.
И только лишь кружится голова,
и дрожь в ногах, и кто-то звёзды тушит.

И чудится, что рай для нас остыл,
цветы в шипах, мелодии печальны,
А впереди горящие мосты
и в грусти позабытые причалы.

Что мне шторма сбесившегося моря
теперь, когда весь мир со мной в раздоре?

2.
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре,
и рушится под стопами земля,
звучащая в убийственном миноре,
пытаюсь дотянуться до руля.

На раны сыплю соль. Пускай, больнее.
Клин - клином, говорят... Остудит лёд.
В слезах безмолвных жалуюсь Луне я,
надеясь, что услышит и поймёт.

И станет легче... может быть, когда-то.
«Проходит всё», — заметил Соломон.
Одна беда, не знаю точной даты,
когда ты навестишь прощальный сон.

И умоляю, прикрывая дверь:
«Будь самой горькой из моих потерь».

3.
Будь самой горькой из моих потерь,
грозой последней, худшим приговором.
Пускай душа, скулящая, как зверь,
зализывает раны, прячась в норы,
где времени надёжная рука
набросит на глаза лечебный морок.
Очистятся от мрака облака,
Отмоются унылые просторы.
Тревоги нет придуманной, ушла.
Фантазии - великое искусство.
Любовь ли, прогоревшая дотла?
Видение нечаянное? Пусто! 

Стань миражом придуманных историй,
но только не последней каплей горя.

4.
«...Но только не последней каплей горя!» -
кричу. И сон исчез. В окне рассвет.
Иду к нему, о чем-то с небом споря.
А рядом семенит недавний бред
и что-то непонятное бормочет.
Наверно, не схожу - лечу с ума.
Мне б отыскать живительный источник.
Но, как на зло, сгущается туман.
И хищники сомнений бродят стаей.
Часов разлуки - тёмная река.
Наверное, мы попросту устали
блуждать по дюнам вязкого песка.

Я справлюсь, коли страхи сгинут прочь
и если скорбь дано мне превозмочь.