Звезды не греют...

Николай Смоленцев Смоля Коленцев
         
                вольный перевод с марийского стихотворения Светланы Архиповой            

        *  *  *

Выбелю холст, нарисую плоды,
Жизнь приукрашу, смотри – наслаждайся!
Яблоки спелые – счастья следы
Стали товаром, как не старайся.

Небо ночное с серпом от луны
Катится в душу чернильною сажей,
Плечи закутаны чувством вины...
Что натворила? Пусть звезды расскажут!

Что-то шепни в след, возлюбленный мой?!
Гул темноты спрячет слово и дело...
Вновь не спешу я сегодня домой,
Раньше, когда-то, на крыльях летела.

Звезды не греют, лишь тускло горят...
Водка качнется в серебряной стопке...
Птицы галдят...души строятся в ряд,
Чтобы на сон удалится короткий.

Чтобы из тел, словно гуси на юг,
Вылететь к звёздам божественным током...
Месяц - любовник, единственный друг...
Мне и ему...одиноко.
 
*  *  *

Чоным почын, саскам сўретлем,
«Нал, – манам, – чевергалше олмажым».
Чоным почым тылат, шўмбелем,
Шем кава та‰лыш шып ший сорлажым.

Шем кава шып вола ўмбакем,
Ыштенам мый могай дыр титакым? –
Тый каласе, тора шўмбелем…
Вет пычкемыш ок пу угыч акым.

Мо кылмем шўдыр-шамыч воктен,
Нуно кўшнє сотештын йўлат.
Йодде нуно таят чон шокшем,
Шўдыр-влак – эрыкан ший кайык.

Чоным почын, лектам чылт чараш,
Верчынет кодынам гын пуста‰ше,
Шем каваже молан мура шкет,
О‰ пелен вет сорла тылзе та‰же?