Якуб Колас - Майское утро

Денис Говзич Дг
МАЙСКОЕ УТРО

В небе бездонном, где тучки купаются
В золоте ярких огней,
Песни свободные там разливаются,
Слышатся крики стрижей.

Тихо колышутся листья зеленые,
С ветром беседу ведут;
Вишни, воспрявшие белой короною,
Словно девчата, цветут.

Полнится запахом воздух, вливается
Внутрь целебным вином;
Моется утро росой, утирается
Теплого солнца лучом.

Тучка за тучкой плывут, легкокрылые,
Замыслов скрытых полны.

Майские утра - прекрасные, милые,
Светлые грёзы весны!

ЯКУБ КОЛОС
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

Майская раніца

Ў небе бяздонным, дзе хмаркі купаюцца
Ў золаце яркіх агнёў,
Вольныя песні штодзень разліваюцца,
Чуюцца крыкі стрыжоў.
 
Ціха трапечуцца лісці зялёныя,
З ветрыкам мову вядуць;
Вішні, узняўшыся белай каронаю,
Быццам дзяўчаты, цвітуць.
 
Поўніцца пахам паветра, ўліваецца
Ў грудзі гаючым віном;
Мыецца краска расой, уціраецца
Цёплага сонца святлом.
 
Хмарка за хмаркай плывуць, лёгкакрылыя,
Ціхай задумай паўны.
 
Эх, як прыгожы вы, раніцы мілыя,
Светлыя мары вясны!

Якуб Колас
1914

Художник Александр Панов

ДАЛЕЕ

Раиса Боровикова - Мой день
http://stihi.ru/2022/05/12/2485