Эмили Дикинсон. 1010-Fr. 1018 вторая версия перев

Саша Казаков
Вверх по Жизни Холму

Сизиф, но груз мой, так, пустяк
И если холм мне крут -
И если тяжесть оттолкнёт -
И шаг, что был упруг

Старее чем его посыл -
Не обвиню сердца -
Ни звавшее, ни в том, что пыл
Дорогу домом звал.


Emily Dickinson
1010

Up Life's Hill with my little Bundle
by Emily Dickinson

Up Life's Hill with my little Bundle                   
If I prove it steep —                                         
If a Discouragement withhold me —               
If my newest step                                             

Older feel than the Hope that prompted —     
Spotless be from blame                                   
Heart that proposed as Heart that accepted   
Homelessness, for Home —       

1865