Буря

Некомими Китти Кэт
По картине французского живописца Пьера Огюста Кота «Буря»

"В волшебство я желаю с тобой погружаться,
Ничего не боясь, укрываясь мечтами,
Ощущая ту нежность на кончиках пальцев,
Что навеки с тобой... И всегда вместе с нами.

Моё платье цветам изумительно-нежным,
Белым, тонким, подобно... И хрупкости кварца.
Словно сонм лепестков в этой буре мятежной,
От дождей и от ветра готово распасться..."

Но он держит её невесомо и крепко,
И оранжевый плащ золотится, как зонтик,
Как цветущая в свете заката сурепка,
Как Чеширский парит над влюблёнными Котик...

Отблеск стали в листве станет мягче и легче,
Цвет вернётся к ней свой - изумрудный и светлый,
И впитают лучи обнажённые плечи,
Ощущая порывы спокойного ветра...

Лишь сейчас спотыкаются ноги босые
На янтарной дороге... Укрытие скоро,
Будет утро, уютного счастья часы, и
Скинет мрачность всё: листья, и небо, и горы.

"В волшебство я желаю с тобой погружаться,
Ничего не боясь, укрываясь мечтами,
Ощущая ту нежность на кончиках пальцев,
Что навеки с тобой... И всегда вместе с нами".