Одесская баллада

Нурдинов Альберт
– Мамочка, воды – одну лишь ложку!.. –
Шепчут губы чёрные с мольбою.
– Милый, потерпи ещё немножко:
Дождь пойдёт – напьёмся мы с тобою...
Но глуха к мольбам людей природа:
Дождь за месяц был всего однажды.
Немцы перекрыли водоводы.
Город задыхается от жажды.

Юный лейтенант встал перед взводом:
«Город наш врагами обезвожен!
Мы должны пустить в Одессу воду
И держаться столько, сколько сможем.
Кто идёт со мной в отряд ударный?»
Все бойцы из строя вышли в спешке.
Искорки зажглись в глазах у парня,
Но он тут же стёр следы усмешки.

Утро. «Герр полковник, пробудитесь!» –
Крикнул адъютант и хлопнул дверью.
Сел полковник:  «Что случилось, Дитер?
Пять часов, глазам своим не верю!
Дай мне портсигар и спичек пачку.
Ну же, говори, но только тише».
«Русские отбили водокачку!
Вам звонит с докладом Клаус Фишер».
Вольф вскочил, глаза недобро сузил,
Рявкнул так, что звякнули стаканы:
«Фишер, не вернёшь к полудню узел –
Утро встретишь в чине капитана!»

– Кравченко, ещё остался кто-то?
– Все погибли. – Взводный стиснул зубы:
– Мы убили немцев больше роты,
И вода полдня течёт по трубам!
Значит, не зазря легли ребята!..
Значит, мы не зря погибнем, Лёха.
Сколько есть у нас обойм? – С десяток.
– А гранат? – Штук пять иль шесть. – Неплохо!

Обер-лейтенант по-молодецки
Руку приложил к пятнистой каске:
– Герр майор!..  – Докладывай, Радецки.
– Узел – наш,  входите без опаски! –
«Сколько на часах? Пять тридцать…» – Вилли, –
Фишер затянулся папиросой, –
Кто напал на нас – установили?
– Это были русские матросы.
– Кто из русских выжил после боя?
– Двое чуть живых – в насосном зале.
Дать солдатам знак добить обоих?
– Не спеши, допросим их вначале.

– Гутен таг, идите ближе, гансы:
Вам презент – от нас и тёти Розы! –
Взводный засмеялся хулигански,
Как пацан с одесского Привоза.
Кравченко разжал кулак: колечко!
Фишер с громким криком «Donnerwetter!»*
«Вальтер» разрядил в них до осечки.
Грянул гром, пронёсся жаркий ветер!..

– Мамочка, водичка!..  Но откуда:
Не было же дождика?! – Я знаю...
– Целое ведро: какое чудо!
– Пей, сыночек!.. – Пей и ты, родная!


* Donnerwetter! (нем.) – немецкое ругательство (произносится как Доннер-веттер), соответствует русскому "черт возьми!", в дословном переводе означает "гром и молния!"