Джейкоб Полли. Соглашение о возвращении

Александр Анатольевич Андреев
едва ли соглашение окажется
как у Иисуса          Рен не Иисус

     ты имя себе новое придумал,
Джек спрашивает          думаю что Джизус
звучит неплохо, отвечает Рен, допустим Джизус Абаллава

     Самджеку не смешно
          мы тут не говорим о воскресении
а значит хватит поминать Иисуса

     о Иисусе не крути свою
дерюгу, отвечает Рен

     ты знаешь, что не можешь возвратиться
к обычной жизни, говорит Самджек          все кошки зашипят
все фонари погаснут
а матери твоей примстится Судный день
как только в спальне будет подбирать твои носки и грязные трусы

     а это будет часто,
Рен отвечает и косится
на поле, на холодный дым
и хрупкие колосья

2022 (перевод)

*
Jacob Polley. The Comeback Deal

it's not as if this is a Jesus-type
comeback deal          Wren is not Jesus

     have you thought of a new name yet,
Jackself asks          I think Jesus
has a good ring to it, Wren says, Jesus Aballava

     Jackself doesn't laugh
          this is not a resurrection situation,
and we have to stop saying Jesus, he says

     Jesus, don't get your sackcloth
in a twist, Wren says

     you know you can't just walk in
to the life you had, Jackself says          cats will hiss,
light-bulbs flicker,
your mum get a feeling of impending doom
every time she picks your dirty pants and socks up off your bedroom floor

     which would be loads
of times, Wren says, and squints
at the fields stricken
with crispiness and cold smoke

*