Букет цикория

Рахиль Гуревич
Зацвёл цикорий буйным цветом
Всё сочно, душно и с грозой -
ковёр сиреневый приветом
у клумбы стройной полосой,

что на часах в неделю моды
в "Зарядье" вертикально вверх,
где каждой тряпочке по оде -
коллекций мельтешенья бег:

то волны гребнем на том платье
то карты - дама иль валет
вдали в углу не при параде
купила девушка багет.

Букет цикория как радость,
как натуральное среди
оборок, вытачек, накладок -
здесь цельности не очень жди.

Мерещатся мне полевые
цветы, а не убогий принт,
и видятся мне крепдешины
а не синтетики прикид -

турецкой ткани иль китайской...
лавсан блестит, прозрачен риф,
где средь камней горы уральской
давно не быль, а просто миф.

Жара. И бред мой всё обширней:
модели - змеи, всё ползут,
и подиум как в той могиле -
шагает где-то даже труп

иссиня-чёрный с желтизною...
ах, нет: коллекция - "убой"!
и юбки волнами прибоя
накатят под дурной гобой

Мы дожуём с тобою хлеба -
французской булки крошек тьма,
слетелись голуби - и в небо,
склевав, - прозрачна глубина,

где всё идеи, а не китчи
где плагиату места нет
в полёте птичьем преотлично
цветок цикория от бед,

от синих мыслей, чтоб в сирени.
От горестей. И ввечеру
я излечусь от мод мигрени -
цветок я в книге засушу

без тряпок, разной арт-тусовки
бомонда, шпилек и порток
я доберусь до самой сути -
открою дверь я на звонок,

не посмотрю в глазок ни разу
впущу знакомого - бокал,
проговорим - не стройны фразы
у джентльменов и мадам,

что на неделе моды рядом -
случаен, в общем-то, момент...
Звенит трамвай кольцом бульварным,
дрожит цикория букет

о красоте и без излишеств,
о тишине, где крика нет
цветок цикория - не нищий,
изящества и вкуса след.