Паук безжалостный, Любовь

Кевин Морган
Эпиграф:
"Паук безжалостный, Любовь!
Ты, низвергавшая святыни,
Ты, мир державшая во зле,
Прими мое проклятье ныне!" (с) А. Тиняков

***

Забудь рассудок, дух, распятый
Крестом нежнейших женских рук.
Оставь, оставь свои пенаты
В обмен на едкий чувств недуг.

И друга брось. Пускай, печальный,
Поёт, как инок, "Dies Irae"*
Прощаясь с дружбой вашей, давней,
Убитой девичьей секирой.

А дева вяжет, как паук,
На сердце, душу, разум сети;
И ты, меж чар, не вспомнишь вдруг
Свободы, жизни легкий ветер...

И в самый ад она утащит,
Чтоб в свой забрать тебя чертог;
И будет яд казаться слаще
Тебе, чем райских ягод сок.

И ты в пятнадцатом аркане!
И бесы шлют улыбки с кровель!
И на венчанье, на органе
Играть вам будет Мефистофель!

А после, вырвет сердце вон,
И боль, как лед, тебя остудит;
И проклянёшь ты свой эон,
И сердце лживое на блюде...

Ты крик издашь последний вверх:
"Блажен, кто злой любви не ведал!"
Но вдруг услышишь злобный смех...
Смех той, что празднует победу...



* "Dies Irae" - лат. "День гнева" - заупокойное песнопение