Ах, Алиса!

Ольга Нифантьева
4 июля 1865 года впервые увидела свет знаменитая сказка «Алиса в Стране чудес»(Alice in Wonderland Day).
Автором на обложке значился Льюис Кэрролл.
Под этим псевдонимом скрывался математик, поэт и писатель Чарльз Лютвидж Доджсон.
История так понравилась деткам, что в 1871 году вышло продолжение – «Алиса в Зазеркалье».
Произведение Льюиса Кэрролла стало невероятно популярным.
Оно было переведено на 170 языков и продано тиражом более 100 миллионов экземпляров.
4 июля 2015 года впервые начали отмечать День Алисы в Стране чудес. Первый рукописный экземпляр, который Доджсон подарил когда-то Алисе Лидделл (реальному прототипу персонажа), хранится в Британской Библиотеке.
«Алиса в Стране чудес» — музыкальная сказка (дискоспектакль) на стихи Владимира Высоцкого по мотивам одноимённой сказки Льюиса Кэрролла, выпущенная студией «Мелодия» в 1976 году.
Евгения Лозинская, ответственный редактор фирмы «Мелодия», вспоминает:
Все началось с Герасимова.
Известный актёр и режиссёр, декан актёрского факультета МХАТ, он был педагогом В. Высоцкого.
В свободное время он писал сценарии и ставил как режиссёр сказки для детей, которые выпускала фирма «Мелодия».
И вот однажды Герасимов прочел «Приключения Алисы в стране чудес».
И потерял покой — захотел инсценировать и записать на пластинку. «Работа над „Алисой“ — это невероятно мучительное, безумно мучительное, сладострастно мучительное счастье», — вспоминал он через много лет.
Записывалась «Алиса…» в течение двух лет.
И весь год, как на работу, после репетиций в театре приходили, вернее, прибегали [актёры].
Лозинская писала об отношении Высоцкого к проекту следующее:
Владимир Высоцкий очень серьёзно, взволнованно и трепетно относился к записи этой пластинки — ведь это было его первое легальное появление как автора в таком государственном издании, каким являлась грампластинка.
Несмотря на то, что его песни были слышны практически из каждого окна, официально Высоцкого как автора не существовало, а он очень хотел увидеть своё имя на обложке книги или пластинки.
Пластинку «буквально смели с полок музыкальных магазинов».
Я когда-то совершенно без очереди и в свободном доступе купила этот диск-гигант.
Мы практически каждый вечер слушали музыкальный спектакль, наслаждались чудесными песнями в исполнении чудесных артистов, в том числе и Владимира Высоцкого, и Всеволода Абдулова.
Теперь я понимаю, что это было действительно чудо и мне удивительным образом повезло, что я смогла приобрести этот диск.
Диск-гигант до сих пор находится у меня, но, к моему большому сожалению я его не могу прослушать - нет проигрывателя для виниловых пластинок.
Тем не менее, я до сих пор помню спектакль и то, какое впечатление он произвёл лично на меня.
Благодаря выпуску этого диска-гиганта, резко возрос интерес к творчеству Льюиса Кэрролла.
Вот книгу точно было трудно найти в книжном магазине.
И мы использовали все свои связи и всех своих знакомых, чтобы заказать и приобрести эту сказку.
Не только нам, детям понравилась сказка, но и взрослые перечитывали её увлечённо.
Каждый раз, читая эту книгу, мы находим новый смысл и подсказки на наши вопросы.
А добрый, искрящийся юмор математика Доджсона помогает пробудить фантазию, нестандартное мышление.
Да и просто отвлекает от повседневной суеты, рутины и обыденности.
И...Возвращает нас, уже взрослых людей, в волшебный мир детства, когда мы были полны надежд, света и уверенности в своих силах и возможностях.
Почитаем ещё разок?!

Песни из дискоспектакля Алиса в Стране Чудес

Падение Алисы

Догонит ли в воздухе - или шалишь! -
Летучая кошка летучую мышь,
Собака летучая кошку летучую?
Зачем я себя этой глупостью мучаю!
А раньше я думала, стоя над кручею:
"Ах, как бы мне сделаться тучей летучею!"
Ну вот! Я и стала летучею тучею,
Ну вот и решаю по этому случаю:
Догонит ли в воздухе - или шалишь -
Летучая кошка летучую мышь?..

Чеширский Кот

Прошу запомнить многих, кто теперь со мной знаком:
Чеширский Кот - совсем не тот, что чешет языком.
И вовсе не чеширский он от слова "чешуя",
А просто он - волшебный кот, примерно как и я.
Чем шире рот -
Тем чешире кот,
Хотя обычные коты имеют древний род,
Но Чеширский Кот -
Совсем не тот,
Его нельзя считать за домашний скот!
Улыбчивы, мурлыбчивы, со многими на ты
И дружески отзывчивы чеширские коты.
И у других - улыбка, но... такая, да не та.
Ну так чешите за ухом Чеширского Кота!..

Заключительная песня Кэрролла

Не обрывается сказка концом.
Помнишь, тебя мы спросили вначале:
Что остается от сказки потом -
После того, как ее рассказали?
Может не все, даже съев пирожок,
Наша Алиса во сне разглядела...
А? Э! То-то, дружок,
В этом-то все и дело.
И если кто-то снова вдруг проникнуть попытается
В Страну Чудес волшебную в красивом добром сне, -
То даже то, что кажется, что только представляется,
Найдет в своей загадочной и сказочной стране.

При подготовке использованы материалы из открытых источников

Фото: Красноярск, "Чеширский Кот" Успенского монастыря, наш добрый знакомый