Ветер ночной памяти

Андрей Попов Сыктывкар
Елена Афанасьева. Перевод с коми

***

Если луну и солнце вдруг переставить местами,
Днём будет ночь, а ночью – всё будет наоборот:
Солнце росой умоется, вздрогнет ночная память,
Сон тревожный за речку таёжную Ку уйдёт.

Буду рассвет я видеть, когда наступает вечер,
Буду идти по лугу, по трепетной тишине.
Ветер любви догонит. Крепко обнимет за плечи.
Сердце твоё попрошу я. Отдашь ли его мне?