Рассказы о словах-45

Иван Есаулков
НЕПУТЁВЫЙ ЧЕЛОВЕК
Старались бояре все путь получить:
За псами иль за экипажем ходить.
Сейчас изменилась у фразы той суть:
Не тот «непутёвый» избрал себе путь!

-----
Фраза «непутёвый человек» означает: быть неприспособленным, ничего из себя не представляющим и вообще пропащим человеком. С такими людьми нежелательно иметь какие-либо совместные дела. Существует даже такое выражение: «Лучше проиграть умному человеку, чем связаться с непутёвым». Если прочитать выражение внимательно, то можно легко заметить его связь со словом «путь» (дорога). Именно поэтому и получилось первое значение фразы, которое обозначало выбранную не ту дорогу или путь. Однако в старину у слова «путь» было и другое значение. На Руси так называли должность при княжеском дворе. Причем не любую, а только очень прибыльную и почетную. Так, например, путь сокольничий – это заведование охотой княжеской, путь ловчий – ведение псовой охоты, а путь конюший – поручительство за княжеских лошадей и экипажи. Престижно и денежно по тем временам. Вот и старались бояре всеми способами, правдой или ложью получить этот путь (должность) у самого великого князя. Кому-то это удавалось, а кому-то нет. Последних соискателей и называли с насмешкой и пренебрежением «непутёвыми людьми». Спустя некоторое время это выражение перестали связывать с доходной должностью. Оно стало характеристикой отрицательных личностных качеств человека и неумения найти нужную и толковую жизненную линию. 

НЕСОЛОНО ХЛЕБАВШИ
Была дорогой соль, и блюда солили
Все перед едой. А когда приходили
Вдруг гости, которых совсем не желали,
Добавки в еду они не получали.

-----
Причём здесь соль? Когда-то давно на Руси она стоила очень дорого, и блюда солились непосредственно перед едой. А в пище для незваного и нежеланного гостя её могло не оказаться. И он уходил «несолоно хлебавши», то есть, так и не попробовав соли, ни с чем. Сейчас идиома имеет более широкое значение и к соли отношения не имеет. Можно, например, пойти в отдел кадров, чтобы написать заявление на отпуск, и уйти, несолоно хлебавши, потому что график на лето уже составлен.

НЕ ВИДЕТЬ ДАЛЬШЕ СОБСТВЕННОГО НОСА
Вот человек, ограниченный просто:
Видит не дальше он своего носа,
Не замечает то, что очевидно,
Но почему-то ему не обидно!

-----
Фразеологизм относится к людям, которые не замечают происходящего из-за отсутствия интереса или своей ограниченности, не видят очевидного. Они ограничены, замечают только происходящее вблизи, рядом. Ограниченный, недальновидный человек не замечает происходящего вокруг.

ТЫ ЕМУ ПРО ФОМУ, А ОН ТЕБЕ ПРО ЕРЁМУ
Ты ему про Фому, он тебе про Ерёму!
Вероятно, что это любому знакомо:
Говоришь с кем-нибудь ты о чём-то своём,
Получаешь ответ же совсем о другом.

-----
Выражение «Ты ему про Фому, а он тебе про Ерёму» используется, когда беседуют два человека, но, по крайней мере, один из них уходит от общей темы и говорит о чём-то другом, к вопросу не относящемся. Фома и Ерёма - два брата-близнеца из русского фольклора, из репертуара бродячих кукольников и скоморохов. Братьям всегда не везёт, они никакое дело не могут довести до ума и всегда попадают в смешное положение. Фразы в историях про братьев строятся на принципах параллельности: одна про Фому, а следующая - про Ерёму. На Ерёме зипун, на Фоме кафтан, на Ерёме шапка, на Фоме колпак, и т.д. Фома хотя и глуп, но хитёр и расторопен: небольшого ума Фома, да велика у него сума. В противоположность хитрому Фоме Ерёма глуп и сентиментален. Ему часто достаются пинки и подзатыльники. Еремея потчуют умея, взяв за ворот и взашеи.

КРОВЬ ЛЮДСКАЯ - НЕ ВОДИЦА
«Кровь людская - не водица!» -
С давних пор так говорится.
Правда, мы не знали: это
С кровью связано завета!

-----
Фразу «Кровь людская - не водица!» произносили, когда хотели подчеркнуть приоритет семейных уз над долгом перед кем бы то ни было вне семейного круга. И сегодня мы часто напоминаем друг другу, что родственные связи имеют больший вес, чем временные отношения между друзьями. А первоначальная версия утверждала, что «кровь завета гуще воды в утробе матери», то есть, связь между товарищами сильнее, чем верность семейным обязательствам. Существовали «заветы крови», когда для заключения какого-либо соглашения стороны должны были порезать свои ладони и смешать кровь в кубке. Этот «коктейль» участники действа выпивали или выливали в огонь. Такой «завет крови» связывал людей до смерти  и означал, что друг другу они будут преданы больше, чем единокровным братьям.

СОН В РУКУ
Я сегодня, Боже мой,
Увидал во сне гадюку,
А поссорившись с женой,
Произнёс: - Ну что ж! Сон в руку!

-----
Фразу «сон в руку» используют тогда, когда приснившееся сбывается наяву. Происхождение выражения связано, скорее всего, с ассоциативным мышлением и образами. Рукой можно прикоснуться к чему-либо, пощупать, почувствовать. И сон, который стал реальностью, можно как бы потрогать, стать сопричастным ему. Именно поэтому так и говорят. Выражение относится ко всем вещим снам. Считается, что если приснился дурной сон, необходимо рассказать о нём кому-нибудь до 12 часов дня, а вот о хороших видениях лучше не говорить никому, чтобы наверняка сбылись.

ДОВЕСТИ ДО БЕЛОГО КАЛЕНИЯ
Случаются в жизни мгновения,
Когда кто-то вас разозлит.
Дойдёте до бела каления,
Что, как металл, разум кипит!

-----
Легко ли разозлить человека? Кто-то невозмутим в любой ситуации, а кто-то может начать раздражаться из-за сущих пустяков. Кто-то периодически злит вас, кого-то возможно раздражаете вы. Бывает, что после разговора ваш собеседник заявляет вам, что вы «довели его до белого каления». «Довести до белого каления» — значит довести до крайней степени раздражения, до состояния гнева, вывести из себя. Выражение пришло из речи кузнецов. Оно основано на сравнении разгневанного человека с раскалённым металлом, цвет которого меняется по мере нагревания: от тёмно-коричневого до белого. Металл, раскалённый до белого цвета, кипит и брызжет. И доведенный до крайней степени раздражения человек ведет себя подобным образом — его разум кипит, а в речи, подобно горячим брызгам раскаленного металла, могут проскакивать оскорбления и угрозы.