Кеннет Рексрот - Листопады и ранние снегопады

Филипп Андреевич Хаустов
Потомки скажут о нас:
«Они прошли, как листопады,
Осени тридцать девятого года».
Ноябрь хозяйничает в лесах
И в полях, где мы собирали фиалки.
Год выпадает в осадок узорами белой изморози
На туманных лугах, поросших бурой осокой,
Где ещё поутру чернели оленьи тропы.
В пятнах теней разрастаются льдинки,
Растрёпанные клёны склонились над водой,
Глубокое солнечное золото искрится в обмелевшей стремнине.
По буро-золотым порогам торжественно идут форели,
А сверху кружатся жёлтые листья клёнов,
Сверкающие листья тополей,
Бархатистые зелентоватые листья ольхи
И багряные листья кизила –
Самые пронзительные из всех листьев.

А ближе к вечеру клиновидные облака
Кочуют через горные хребты,
За облаками – грозовые тучи
Безветренные дождики крадутся.
Лес исполнен влажной гулкой тишиной.
Стоит ливню прерваться, как тучи
Липнут ко скалам и водопадам.
Вечером ветер меняется,
На закате выпадает снег.
Мы стоим в заснеженных сумерках
И через прореху в облаке наблюдаем восход луны.
Между чёрными соснами протянулись узкие полосы лунного света
И мерцают на талых сугробах.
В зернистой темноте надрывно кричит сова.
Доспех луны сияет, словно айсберг.
________________________
Kenneth Rexroth
FALLING LEAVES AND EARLY SNOW

In the years to come they will say,
“They fell like the leaves
In the autumn of nineteen thirty-nine.”
November has come to the forest,
To the meadows where we picked the cyclamen.
The year fades with the white frost
On the brown sedge in the hazy meadows,
Where the deer tracks were black in the morning.
Ice forms in the shadows;
Disheveled maples hang over the water;
Deep gold sunlight glistens on the shrunken stream.
Somnolent trout move through pillars of brown and gold.
The yellow maple leaves eddy above them,
The glittering leaves of the cottonwood,
The olive, velvety alder leaves,
The scarlet dogwood leaves,
Most poignant of all.
 
In the afternoon thin blades of cloud
Move over the mountains;
The storm clouds follow them;
Fine rain falls without wind.
The forest is filled with wet resonant silence.
When the rain pauses the clouds
Cling to the cliffs and the waterfalls.
In the evening the wind changes;
Snow falls in the sunset.
We stand in the snowy twilight
And watch the moon rise in a breach of cloud.
Between the black pines lie narrow bands of moonlight,
Glimmering with floating snow.
An owl cries in the sifting darkness.
The moon has a sheen like a glacier.