Рассказы о словах-47

Иван Есаулков
БЕЗБАШЕННЫЙ
«Беш баш» на русских нападали,
Властям об этом сообщали.
«Безбашенными» сделал наш
Язык со временем «беш баш».

-----
Кого ни спросите, ответ будет один: безбашенный - это человек, у которого «снесло башню». Но корни слова «безбашенный» совершенно другие, и с башней ничего общего не имеют. В состав войск крымских ханов, противостоявших Руси на протяжении сотен лет, входили мобильные группы численностью в пять человек, что-то вроде современного спецназа. Отличались особой наглостью в боевых действиях, смелостью и хитростью, как и положено спецназу. Появлялись ниоткуда и исчезали никуда. На языке крымских татар «беш баш» означает «пять голов». И в случае, когда они нападали на русские селенья и гарнизоны, в сообщениях указывалось, что напали «беш баш». Но в верхних эшелонах и тем более в устной речи «беш баш» трансформировались в «безбашенных», более понятных русскому уху.

БЕЗ ЦАРЯ В ГОЛОВЕ
Понимают люди встарь:
Ум, рассудок – это царь.
А про глупых говорят:
«В голове он без царя! »

-----
Выражение «без царя в голове» произносят, говоря о человеке глупом, безрассудном, безответственном. Примеров всевозможного безрассудства великое множество. Правда, то, что одним кажется вариантом нормы, совершенно неприемлемо для других. Старшие всегда будут осуждать младших за выбор, который отличается от их собственного. В их устах фраза «без царя в голове» будет упрёком в неповиновении, несогласии с их точкой зрения. Фразеологизм «без царя в голове» — кусочек старинной пословицы «У каждого свой ум, свой царь в голове». В данном случае «царь» — это ум, рассудок. Значит, идиома составлена о безрассудстве, глупости.

ПРОЩЕ ПАРЕНОЙ РЕПЫ
Растили репу на полях
И вывозили на возах.
И каждый день она была
В крестьянских избах на столах.
А проще не было еды...
Остались в языке следы
От невозвратного былого,
И изменилось только слово.

-----
Когда-то до появления картофеля распространённым дешёвым продуктом была репа. Её варили, пекли, жарили и парили, заквашивали как капусту, ели с мясом и квасом. Этимологи утверждают, что раньше употреблялось выражение «дешевле пареной репы», так как сеяли репу на полях, и счёт шёл на возы. Готовилась репа просто. В закрытых глиняных горшках её ставили в русскую печь, разрезав на куски. Добавляли немного воды, чтобы она томилась на пару в собственном соку. Потом её разрезали на дольки, раскладывали на противень и оставляли в печи на ночь. Утром вынимали уже высохшую. Это было самое простое и незатейливое кушанье. Когда люди стали меньше употреблять её в пищу, то изменилось и выражение. Вместо «дешевле пареной репы» стали говорить «проще пареной репы», т.е. что-то совсем простое, примитивное.

СНИМАЮ ШЛЯПУ
Забрало рыцари приподнимали
В знак дружелюбия и шлем снимали.
Сейчас не носят шляпы повсеместно
И только могут шляпу снять словесно.

-----
Традиция снятия шляпы началась с рыцарских времен, когда воины приподнимали забрало или вообще снимали шлем в знак уважения и дружелюбия. Впоследствии шляпы стали сниматься согласно этикету и некоторым традициям в основном в трех случаях - во время приветствия, при демонстрации уважения, а также при выражении восхищения чьими-то заслугами. В наше время, когда шляпы почти не носят, чтобы выразить кому-то свое восхищение, шляпу снимают словесно, то есть, так и говорят: «снимаю перед вами шляпу». Хотя и в других случаях современный этикет заставляет мужчин снимать любой головной убор, каким бы он ни был, в общественных помещениях, а также в присутствии женщин.

ЯЗЫК БЕЗ КОСТЕЙ
Язык без костей, и что хочет,
То он, не подумав, лопочет,
И сплетничает, и болтает,
При этом людей обижает.

-----
«Язык без костей — во все стороны ворочается». То есть тот, у кого нет костей в языке, сам не успевает за скоростью своего органа, поэтому говорит бесчисленное количество глупостей, которые обижают людей. «Язык без костей, что хочет, то и лопочет» - таков вариант этой пословицы. Ее вспоминают в тех случаях, когда хотят укорить болтуна, который может сказать что угодно, особо не задумываясь, соответствует ли сказанное реальному положению вещей. Говорится тому (или о том), чьему сообщению, разговорам, болтовне не придают значения.

СКАРБ
Богатство скарбом называют,
Его годами наживают.
Ещё и сорт картофеля есть,
Но многие ль про это знают?

-----
Существительное «скарб» нисходит корнями к древнерусскому языку. Встречается оно в украинском и белорусском языке, там оно означает «богатство, сокровище». А пришло к нам из польского языка, который позаимствовал его в немецком языке, где есть глагол «skarbon», что означает «нарубать». А ведь монеты в древности не чеканили, а рубили. В современном значении скарб — это все домашние вещи, движимое имущество. Это богатство человека, нажитое годами. Кроме  этого, скарбом называется один из популярных сортов картофеля. Это очень урожайный среднеспелый сорт, который созревает за 80 суток (при неблагоприятных условиях время созревания может увеличиться до 95 дней). Этот чудесный картофель не темнеет, не разваривается в лохмотья и имеет приятный вкус.

ЗАЧИН
В просторечии зачин -
И начало, и почин.
В песне, сказке есть приём -
Мы с зачина их начнём!

-----
Зачин - 1. (прост.) начало, почин. Зачин дело красит. Поговорка.
2. (лит.) начало былины, песни, сказки, характеризующееся особым складом, приёмом. «Ты рябинушка, ты кудрявая» — традиционный зачин русских народных песен о рябине.