Уршуля Зыбура. дверь

Юрий Салатов
дверь


на помойку выбросили старую дверь
я подарила её себе
ношу её над собой
теперь имею крышу над головой
всюду я у себя

руки мои изнемогают от избытка воздуха
точно также воздух изнемогает от избытка крика
когда я с крышей над головой всё хожу по свету
хотя света уже нет
есть только дверь

огорчают меня морщины
ищу ключик к себе
хочу закрыть дверь
захлопнуть крышку мусорного ящика над собой
а потом усесться на своей могиле
и оплакивать себя как кого-то близкого


Перевод с польского Юрия Салатова
24.11.2019
2-10





Urszula Zybura

drzwi


na ;mietnik wyrzucono stare drzwi
podarowa;am je sobie
nosze je ponad sob;
teraz mam dach nad g;ow;
wsz;dzie jestem u siebie

r;ce mi mdlej; z nadmiaru powietrza
podobnie powietrze mdleje od nadmiaru krzyku
gdy ja z dachem nad g;ow; ci;gle chodz; po ;wiecie
cho; ;wiata ju; nie ma
s; tylko drzwi

bol; mnie zmarszczki
szukam kluczyka do siebie
chc; zamkn;; drzwi
zatrzasn;; wieko ;mietnika nad sob;
a potem usi;;; na swoim grobie
i p;aka; za sob; jak za kim; bliskim