Чао, бамбино! С французского

Яна Знаменская
Автор слов – Вито Паллавичини, перевод на французский – Пьер Деланоэ.
Музыка – Сальваторе (Тото) Кутуньо.
Исполняет Мирей Матье.

Мнишь себя неотразимым:
Ох, какой усач
На каблуках ковбойских!
Ты как будто Панчо Вилья,
Ты Буффало Билл,
Меня с малышкою сравнил.
Чао, бамбино, сорри!

Давай, давай, катись туда,
Где штат Невада ждет тебя,
Со всеми теми, кто всегда
Мир видит, словно синема.
Чао, бамбино, сорри!

Я совсем не Белоснежка,
Вовсе не Монро,
Мой бедный Супермен!
Ты, конечно, симпатичный,
Но хитришь давно –
Родео слишком скоростно.
Чао, бамбино, сорри!

Катись курить косяк туда,
Где штат Невада ждет тебя,
Со всеми теми, кто всегда
Мир видит, словно синема.
Чао, бамбино, сорри!

Но твои глаза так нравятся мне…
Очень жаль, я б хотела помочь тебе.
Джон Уэйн, Редфорд, Ньюмен – их не было, да.

Ведь жизнь совсем не синема.

Чао, бамбино, сорри!
Очень жаль мне, сорри!