Пиратская застольная

Сергей Христофоров
из "Прощение"(подслушано в таверне «Сытая (в народе – Пьяная) рыба»,
приморского городка Мерелинн славного королевства Верейя).

Жила-была святая Мария
И честь свою блюла.
И вот же угораздило ей
Влюбиться в моряка!

Наливай, пей давай!
Влюбилась в моряка!
Наливай, пей давай!
Нет у моря дна!

Взял её с собой моряк,
Лишилась чести она.
А к утру команда вся
С Марией переспала!

Наливай, пей давай!
Влюбилась в моряка!
Наливай, пей давай!
Нет у моря дна!

Стала она лукавой Мэри,
Ей теперь не до сна!
Громче всех кричит ночами:
Пей моряк до дна!

Наливай, пей давай!
Влюбилась в моряка!
Наливай, пей давай!
Пей моряк до дна!

"Остаток песни они пропели вполголоса, склонив головы над серединой стола и касаясь лбами друг друга. Я навострил свои уши и, несмотря на шум, царящий в таверне, слышал каждое слово":

Увидел Мэри Чёрт морской,
К себе её забрал.
А вместе с нею моряков
И свадебку сыграл.

Наливай, пей давай!
Гуляет на дне Сатана!
Наливай, пляши давай!
Страшно самим небесам!

"Последние слова они проревели в полный голос, вскочив со своих мест и салютуя друг другу высоко вверх задранными кружками".

Писано в .... году