К Селии

Рина Феликс
К Селии
(По мотивам произведения мастера Бена Джонсона. 1573-1637)

Из двух я выберу напиток твой,
нектар Юпитера отставив...
Наполни чашу поцелуем... Право -
до днa я выпью сей нектар хмельной...
А ты следи за действом взглядом -
душа моя с тобою рядом...

Я одарю тебя венком из роз...
Уверен - розы не увянут,
и свежесть сохранят
от близости такой...
Ты возвратишь цветы,
вдохнув в них жизни пыл...
Я буду их любить так,
как тебя любил...


Рина Феликс


To Celia

Drink to me only with thine eyes,
And I will pledge with mine;
Or leave a kiss but in the cup
And I'll not look for wine.
The thirst that from the soul doth rise
Doth ask a drink divine;
But might I of Jove's nectar sup,
I would not change for thine.

I sent thee late a rosy wreath,
Not so much honouring thee
As giving it a hope that there
It could not wither'd be;
But thou thereon didst only breathe,
And sen'st it back to me;
Since when it grows, and smells, I swear,
Not of itself but thee!
(Ben Jonson. 1573-1637)