Омара Хайяма рубаи
О смысле жизни, о любви.
Чтоб их прочесть в оригинале,
Необходимо знать фарси.
Мудры его четверостишья,
Народ хвалить не станет зря.
Признаюсь, было бы не лишним
Фарси владеть без словаря.
Быть может я им овладею
И буду, как Хайям, писать.
Сейчас продолжу, как сумею,
Ему на русском подражать.
Четыре строчки - вроде мало,
Но мудрости - на все пятьсот.
В них нет воды и нет тумана,
И ложь в них, как запретный плод.
19. 08. 2022 г.