Чарльз Буковски. Новая спецоперация

Александр Анатольевич Андреев
подумать только, вот меня не станет,
а каждый день достанется другим,
другие дни,
другие ночи.
собаки на прогулке и деревья,
дрожащие в ночи.

я вам оставлю пустяки.
ну, может быть, немного чтива.

на выбитой дороге дикий
лук.

Париж во тьме.

2022 (перевод)

*

Charles Bukowski. A New War

and to think, after I’m gone,
there will be more days for others,
other days,
other nights.
dogs walking, trees shaking in
the wind.

I won’t be leaving much.
something to read, maybe.

a wild onion in the gutted
road.

Paris in the dark.

*