Духовная Истина

Гавриил Тишков
http://stihi.ru/2022/08/26/134


   (строфическая вариация A)

            1.

Христа распявшим (и себя!)
Нигде и никогда не верьте –
Иуды, о земном трубя,
Идут во мрак всецелой смерти,   

Почти созрел позорный плод
Грядущего небожья-царства: 
Загримированный урод,
Сын непомерного коварства.

Ах, у антихристов дела
Идут подчас изрядно плохо:
Мир не выходит сжечь до тла,
Куда ни кинь – не та эпоха!

То выдвиженцы подвели
(Боязнь как сущность голодранства),
То, словно на холсте Дали,
Вдруг искажается пространство;   

И гнусный кат, и наглый тать,
Вослед за хитрым фарисеем 
Кричат, что Бога рассчитать
Невмочь! - сколь буковок ни сеем...

             2.

Спаситель говорил не раз,
Куратор им – не Бог, а дьявол -  
Их нрав завистлив, жаден глаз,
И не осилит их ладья' — вал, 

Который восстаёт на них
В свой срок по вышнему решенью.
Невесту выручит Жених,
Грабитель обречён крушенью!

Не чти лжецов, не слушай их,
Они актёры-лицемеры:
Спектакля тон безумно лих
В превозношении химеры.

Не верь кривителю страны
(Лжёт ненавидящий Исуса),
Бал в честь лукавства сатаны — 
Знак изолгавшегося вкуса.

Что вам инферно в силах дать?
Дары его — сплошная мука.
Для ада пламя — благодать? –
С Любовью вечная разлука!

Крещенье в Тартаре не фунт
Изюму... хорошо подумай,
Как будет жечь, сгорая, унт,
И адских пряничков не хрумай.





    (строфическая вариация B)

          1.

Спаситель говорил не раз,
Куратор им – не Бог, а дьявол -  
Их нрав завистлив, жаден глаз,
И не осилит их ладья' — вал, 

Который восстаёт на них
В свой срок по вышнему решенью.
Невесту выручит Жених,
Грабитель обречён крушенью!

Христа предавшим (и себя!)
Ни в чём и никогда не верьте –
Гимн суете земной трубя,
Иуды входят в сумрак смерти,

            2.

Ах, у антихристов дела
Идут подчас изрядно плохо:
Мир не выходит сжечь до тла,
Куда ни кинь – не та эпоха!

То выдвиженцы подвели
(Боязнь и море голодранства),
То, словно на холсте Дали,
Вдруг искажается пространство;

И гнусный кат, и наглый тать,
Вослед за хитрым фарисеем 
Кричат, что Бога рассчитать
Невмочь! - сколь буковок ни сеем...   

           3.

Не чти брехню, не слушай их,
Они актёры-лицемеры:
Спектакля тон безумно лих
В превозношении химеры.

Не верь кривителю страны
(Лжёт ненавидящий Исуса),
Бал в честь лукавства сатаны — 
Знак изолгавшегося вкуса.

Злодеи, многих сократив,
И вас пытаются отправить
Вкушать чумной аперитив,
Чтоб всех причастных обезглавить.

               4.

Почти созрел позорный плод
Грядущего небожья-царства: 
Загримированный урод,
Сын непомерного коварства.

Что вам Инферно в силах дать?
Дары его — сплошная мука!
Для ада пламя — благодать? – 
С Любовью вечная разлука.

Крещенье в Тартаре не фунт
Изюму... хорошо подумай,
Как будет жечь, сгорая, унт,
И адских пряничков не хрумай.






















      фрагмент 1

Предавшим Бога (и себя!)
Нигде и никогда не верьте.  
Они, о грешном вострубя,
Идут во мрак всецелой смерти. 


      фрагмент 2

Что вам инферно в силах дать?
Дары его — обман и мука!
Для ада пламя — благодать?
С Любовью вечная разлука. 

Крещенье в Тартаре не фунт
Изюму... хорошо подумай,
Как будет жечь, сгорая, унт,
И адских пряничков не хрумай.


       фрагмент 3

Спаситель говорил не раз,
Куратор им – не Бог, а дьявол -  
Их нрав завистлив, жаден глаз,
И не осилит их ладья' — вал, 

Который восстаёт на них
В свой срок по вышнему решенью.
Невесту выручит Жених,
Грабитель обречён крушенью!
 
      
       фрагмент 4

Почти созрел позорный плод
Грядущего небожья-царства: 
Загримированный урод,
Сын непомерного коварства.

Но что инферно в силах дать?
Его призы — обман и мука!
Для ада пламя — благодать? –
С любовью вечная разлука.


        фрагмент 5

Не чти лжецов, не слушай их,
Они актёры-лицемеры —
Их наглый тон безумно лих
В превозношении химеры. 

Иуды, многих сократив,
И вас пытаются отправить
Вкушать чумной аперитив,
Чтоб всех причастных обезглавить.


       фрагмент 6

Почти созрел позорный плод
Грядущего небожья-царства:
Загримированный урод,
Сын непомерного коварства.

Ах, у антихристов дела
Идут подчас изрядно плохо:
Мир не выходит сжечь до тла,
Куда ни кинь – не та эпоха!

То выдвиженцы подвели
(Боязнь как сущность голодранства),
То, словно на холсте Дали,
Вдруг искажается пространство;   

И гнусный кат, и наглый тать,
Вослед за хитрым фарисеем
Кричат, что Бога рассчитать
Невмочь! - сколь буковок ни сеем...


        фрагмент 8

Не чти лжецов, не слушай их,
Они всё те же лицемеры —
Их наглый тон кромешно-лих
В превозношении химеры;

Не верь кривителю страны
(Лжёт ненавидящий Исуса),
Бал в честь лукавства сатаны — 
Знак изолгавшегося вкуса.

Но что инферно в силах дать?
Дары его — обман и мука!
Для ада пламя — благодать? – 
С Любовью вечная разлука. 





http://stihi.ru/2022/08/25/6856
http://stihi.ru/2019/02/26/2261









Далее идёт техническое примечание, его читать не нужно:
Ч. в.
Для ада пламя — благодать,///
Крещенье адское не фунт 
[Чем пламенный] прельщает "Пунт",
И пряничков его не хрумай.
В нём с Жизнью вечная разлука.
Идут* во мрак всецело смерти
0;  (о духовной истине)
0. синтез 2
Они всё те же лицемеры —
Но у антихриста дела
...
Предавшим Бога и себя 
Нигде и никогда не верьте.  
[Они, о] грешном вострубя,
Спешат ]во мрак[ в[сецелой с]мерти. 

Удаляю слабейший катрен:

Злодеи, многих сократив,
И вас пытаются отправить
Вкушать чумной аперитив,
Чтоб всех причастных обезглавить. 
.
(Там страх и море голодранства), (пром)
Не чти лжецов, не слушай их,
Знак продающегося вкуса.
Лжецы уходят в сумрак смерти,   
{Кричит, что Бога рассчитать
Не смог! - сколь буковок ни сеем...}
Но не осилит их ладья' — вал, 


   (строфическая вариация A) с/а, ч.в.

                1.
Грядущего небожья-царства - 
{Вонюче-мерзостный} урод,
{Вмещающий моря} коварства.

[Но у а]нтихристов дела
Идут подчас [из рук вон] плохо:
[И всё не] та, {не та}* эпоха!

[То ставленники] подвели
(В них страх и мно[го го]лодранства),
То, {[как] на полотне Дали},
Вдруг искажается пространство, 

И вся[кий кат], и каж[дый тать],
Себя считая фарисеем, 
 
             2.

Что [и[х отец] не Бог, а дьявол -  
[Их зычен] глас, завистлив глаз, 

Пират [же обречён] крушенью!

[Их* наглый тон] [кромешно-лих]

Не верь кривителя[м стр]аны 
Знак преисподнего [их вкуса].

Но что инферно в сила[х дать]?
{<Его> {призы} — обман и мука!
Та[м с Ж]изнью вечная разлука.




Ч.в.

    (строфическая вариация B)

           1.

Что их отец не Бог, а дьявол -   
Их зычен глас, завистлив глаз,
Но не осилит их ладья' — вал, 

Пират же обречён крушенью!

Предавшим Бога и себя 
Ни в чём и никогда не верьте.  
Они, о грешном вострубя,
Спешат во мрак всецелой смерти. 

           2.

У Князя тёмного дела
Идут подчас из рук вон плохо:
И всё не та, не та эпоха!

То ставленники подвели
(В них страх и много голодранства),
То, как на полотне Дали,   

И всякий кат, и каждый тать,
Себя считая фарисеем,   
Не смог! - сколь буковок ни сеем..

           3.

Не чти лжецов, не слушай их,
Они всё те же лицемеры —
Их наглый тон кромешно-лих

Не верь кривителям страны
(Лжёт ненавидящий Исуса), 
Знак преисподнего их вкуса; 

            4.

Грядущего небожья-царства - 
Вонюче-мерзостный урод,
Вмещающий моря коварства.

Но что инферно в силах дать?
Его призы — обман и мука!
Аиду пламя — "благодать",
Там с Жизнью вечная разлука.
.

Ч.в
Предавшим во Христе себя
Фр1 Предавшим Бога и себя 
Фр2{Что может нам инферно дать?
Его призы — обман и мука!
Аиду пламя — "благодать" – 
[Там с Жизнью] вечная разлука.
Фр3{Что их отец не Бог, а дьявол -   
Их зычен глас, завистлив глаз,
Но не осилит их ладья' — вал,///
Пират же обречён крушенью!}
.
Что может [нам инфер[но] дать]?
 
Фр4{Грядущего небожья-царства - 
Вонюче-мерзостный урод,
Вмещающий моря коварства.}
Фр5{Их наглый тон кромешно-лих
В превознесении химеры.
Злодеи, многих сократив,} 
Фр6 ч.в.
Грядущего небожья-царства -
Вонюче-мерзостный урод,
Вмещающий моря коварства.

Но у антихристов дела
Идут подчас из рук вон плохо:
И всё не та, не та эпоха!

То ставленники подвели
(В них страх и много голодранства),
(Боязнь и море голодранства),
То, как на полотне Дали,
Вдруг искажается пространство,

И всякий кат, и каждый тать,
Себя считая фарисеем,
Не смог! - сколь буковок ни сеем...

        фрагмент 7

{Легко узнать их [по плодам,]
[Ведь те] смердят давно и люто.
Гони их прочь, по их следам
Не проходи - там сплошь цикута.}смысл?}
.

В превознесении химеры.
.
Фр8{Не чти брехню, не слушай их,
Они актёры-лицемеры:
Спектакля тон безумно лих
В превознесении химеры.
Не верь кривителям страны   
Знак преисподнего их вкуса.
Что вам инферно в силах дать?
Аиду пламя — "благодать",} {не вз}
ч.в.
Его призы — обман и мука!
Там с Жизнью вечная разлука.
Для ада пламя — благодать,
.
Аиду пламя — "благодать",
.
Христа предавшим (и себя!)
{Гимн суете земной трубя,
Иуды входят в сумрак смерти,} 
{Распявшим Бога (и себя!)
Ни в чём и никогда не верьте –}
{Дары его — обман и мука!///
С Любовью вечная разлука.}
([Боязнь и] {море голодранства}), 
Не чти брехню, не слушай их,
Дары его — обман и мука!






 
.