Теодор Шторм. Наш час настал...

Любовь Королева
Наш час настал: твоя рука
Лежит в моей несмело,
Коснулись губ моих твои,
Так робко, неумело.

И словно током обожгло
От губ горячих, алых;
Я буду пить из чаши губ,
Пока не стану пьяным.

На губы, что меня пьянят,
Ты потеряла право;
Пока жива, губам моим
Не скажешь «нет» лукаво.

Но губы, что попали в плен,
Однажды разомкнутся -
С тоской смертельной захотят
Они домой вернуться.

01.09.2022 год



Die Stunde schlug

Die Stunde schlug, und deine Hand
Liegt zitternd in der meinen,
An meine Lippen streiften schon
Mit scheuem Druck die deinen.
 
Es zuckten aus dem vollen Kelch
Elektrisch schon die Funken;
O fasse Mut, und fliehe nicht,
Bevor wir ganz getrunken!
 
Die Lippen, die mich so beruehrt,
Sind nicht mehr deine eignen;
Sie koennen doch, solang du lebst,
Die meinen nicht verleugnen.
 
Die Lippen, die sich so beruehrt,
Sind rettungslos gefangen;
Spaet oder frueh, sie muessen doch
Sich toedlich heimverlangen.

Theodor Storm


Построчный перевод текста Л.Королёвой

Настал час, и твоя рука
Лежит, трепеща в моей,
Мои губы уже коснулись
С робким напором твоих.
 
Из полного кубка               
Искры уже были электрическими;
Мужайтесь и не бегите,
Пока мы не выпили все!
 
Губы, которые так трогали меня,
больше не принадлежат тебе;
Они не могут, пока ты жива,
Они не могут отрицать мои.
 
Губы, прикоснувшиеся ко мне,
попали в ловушку, из которой невозможно выбраться;
Поздно или рано, они должны
Они должны страстно желать оказаться дома.