„ЗАЩО ПРИРОДАТА МЪЛЧИ” („ПОЧТО ПРИРОДЫ НЕМОТА”)
Андрей Георгиев Андреев (1943-2021 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Терджиман Кырымлы
Андрей Андреев
ЗАЩО ПРИРОДАТА МЪЛЧИ
Щом няма връщане назад,
щом всичко отминава,
какво ни трови в този свят,
какво ни заслепява?
И както в други векове,
и както в други ери
за нас добрите цветове
са само бял и черен.
Защо природата мълчи,
или ни предсказва
предишни мъки и лъжи –
с това ли ни наказва?
Напред или назад вървим?
Въпроси тъй нелепи.
И бавно ни залива дим.
И ни засипва пепел.
Андрей Андреев
ПОЧТО ПРИРОДЫ НЕМОТА (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)
Коль нет путей – дорог назад,
коль всё в миру проходит,
почто живым слепящий ад
по жизни на изводе?
Почто живым слепящий ад?..
Нам, сто веков неспелым,
милы как много лет назад
два цвета: чёрный, белый.
Почто природы немота?
Ужели в наказанье
сто раз былая суета
грядущим мирозданьям?
Вперёд или назад идём?
Вопрос – кому? нелепый.
Нас застит дым – не мы содом –
и засыпает пепел.