Архивное. Старая Клайпеда

Александр Блытушкин
    *   *   *
               Шутка шуткой, а...

Мы встретились с тобой у «Ржавой вилки»,
Шёл в Клайпеде густой хороший снег,
И, постояв у «Вилки» на развилке,
Мы кинулись в такси: искать успех.

Поехали, дружок, в «Оленьи рожки»…
Попался нам понятливый таксист,
Он в «Рожки» нас отвёз, мы там немножко…
Попили под шальной девичий писк.

Затем мы очутились на «Спардеке»,
–  Гудел и пил в дыму речной вокзал,
Здесь собирались чудо – человеки:
И хлам, и срам, и кто – чего украл.

Фольклорные названья ресторанов,
Чипков, буфетов и пивных ларьков…
«Кремлёвская стена» стояла прямо,
Вокруг «Стены» полно «кривых хорьков». ..

Заправились в «Цыганочке» попутно,
И – прямиком в любимый «Не рыдай»,
Зачем рыдать, когда ежеминутно
Возможен фарт. Возможен?  – Так давай…

Давай на часик сядем в «Дар по вене»,
Потом нас ждёт паршивый «Чёрный кот»…
Дионис – Вакх, вакханки…
Мельпомене
Нет места трезвой, ныне – хоровод.

Мы хороводим! С нами наши милки…
Во, глянь: вернулись… Снегa – не убрать,
И на родной решили мы развилке,
Что будем в «Вилке» вечер коротать.
----------------------------------------

«Не рыдай», «Спардек», «Оленьи рожки»,
«Чёрный кот», «Кремлёвская стена»,
«Вишенка», «Цыганочка», немножко
«Ржавой вилки» и … дойдём до «Дна»  –

Это всё названья ресторанов,
Садиков, пивнушек, кабаков…
Знает тот, кто в Клайпеде был старой:
Меж дождей, блудниц и рыбаков.

«Спардек» = название палубы на судне, в данном случае, –  расположенный на втором этаже Речного вокзала буфет с балконом, с видом на реку Дане в Клайпеде.
«Кремлёвская стена»= из внутреннего помещения через стену оборудованная выдача «питья» ( имелась и «забегаловка» внутри).
«Не рыдай» = Уснувший в заведении от выпитого, проснулся, не нашёл в карманах денег и заплакал, а окружение его успокаивало: «Не рыдай!»
"Дар по вена" = "Ещё по одной", с литовского.
«Вишенка»=Гостевой садик у частного дома, оборудованный под застолье, «арендная плата» – стеклотара, остаток закуски.
«Ржавая вилка» = По состоянию (виду)столового прибора из-за недосмотра официанта.
Блудница = от глагола «блудить»,  –  искать жениха, многие из них становились надёжными подругами рыбацкими.