Вдохновлённые Г. Лоркой

Елена Картунова
Фредерико Гарсия Лорка
»Сонет о нежной горечи» (перевод Виктора Андреева)

                ***

12-й сонет венка

"не дай утратить найденное мною
и пусть летит мой поздний листопад"
                ***

Не дай утратить найденное мною
бесценное сокровище души.
Оно спасёт и в холод, и от зноя
и даст надежду в сумраке глуши.

Не дай исчезнуть звёздному каноэ,
скользящему по облачной тиши.
В нём негой дышит счастье неземное
и за мечтами светлыми спешит.

Держу в руках застывшее мгновенье,
где в глубине мерцает райский сад,
заполненный цветами вдохновенья.

Я знаю, что когда-нибудь закат
разрушит сказку сладкого виденья...
И пусть летит мой поздний листопад.

***

13-й сонет венка

"и пусть летит мой поздний листопад
вслед за твоей изменчивой рекою".

                ***

И пусть летит мой поздний листопад,
ложась на сердце ворохом печали.
Настроятся стихи на новый лад,
собравшись у осеннего причала.

То слёзы вдруг польются невпопад.
То грёзы без конца и без начала
обрывками забытых серенад.
Они с надеждой в лучшее звучали.

Однажды не останется и шума
от майских дней, стекающих песком.
Лишь только взгляд опустится угрюмо.

Умчится вдаль сердечный непокой
незримой птицей горестных раздумий
вслед за твоей изменчивой рекой.