Из Чарльза Буковски

Блантер Татьяна
L.A.* ...лачуга, женщина в кровати.
К её ногам огромный пёс приник.
Те двое спали. В этой благодати,
Вдруг ощутил ответственность за них.

Прислушивался к тихому дыханью.
И утром, после завтрака, опять
Не покидало это  осознанье,
Что не хочу, да не хочу я уезжать.

И снова так пронзила эта жалость.
Сдаю назад, к воротам, мне пора.
Махнул рукой, она заулыбалась,
Смотрела, как съезжаю со двора.

Двор, на крылечке женщина с собакой.
Собачий с укоризной взгляд.
Я засмеялся, чтобы не заплакать
И поскорее  стал сдавать назад.

Они остались, молча провожая,
И день прошедший в думах пережит.
Как кадры фильма старого листаю,
Что шел давно, не понят и забыт.

Для критиков, скорей всего, банальный
Сюжет не нов для них, наверно, был.
А для меня он стал исповедальный,
До боли близок, бесконечно мил.


JANE AND DROLL
we were in a small shack in
central L.A.

there was a woman in bed
with me

and there was a very large
dog
at the foot of the bed

and as they slept
I listened to them
breathe

and I thought, they depend
upon me.
how very curious.

I still had that thought
in the morning
after our breakfast
while backing the car
out of the drive

the woman and the dog
on the front step
sitting and watching
me

as I laughed and waved
and as she smiled and
waved

and the dog looked
as I backed into the
street and disappeared
into the city.

now tonight
I still think of them
sitting on that
front step

it’s like an old
movie—35 years
old—that nobody ever
saw or understood
but me

and even though the
critics would dub it
ordinary

I like it
very much.


* Лос Анжелес

Илл. интернет.