Вольфганг Борхерт 1921-1947. Мечта о фонаре

Евгения Федосюк
Мечта о фонаре

https://www.youtube.com/watch?v=4HAoyob-nfs

Хотел бы, когда умру,
Поутру  превратиться в фонарь,
Чтобы сквозь мрак и хмарь, 
Светить поскорей
Всегда  у твоих дверей

Или в порту,
Где спят корабли,
смеясь, где развязные девушки шли,
Светил  бы,
В грязную, чтоб не упали канаву
Шальные шалавы

Или,  наверно,
Хотел бы висеть я перед таверной,
В ночную пору,
Качаясь там на ветру,
В полном забвении
В такт её песнопениям.

Или в тёмную ночь
Светом страх превозмочь
Там, где плачет ребёнок,
что слышит спросонок
Как яростно
ветер шумит за окном,
преследуя призраки
прерванных снов

Да, я всё же хочу,
когда я умру
Таким же быть фонарём
Притом, в одиночестве полном,
В сонном мире холодном
Подолгу
Шептаться с Луной, любя,
Только тебя.


Wolfgang Borchert

Laternentraum

Wenn ich tot bin,
m;chte ich immerhin
so eine Laterne sein,
und die m;;te vor deiner T;re sein
und den fahlen
Abend ;berstrahlen.

Oder am Hafen,
wo die grossn Dampfer schlafen
und wo die Maedchen lachen,
wuerde ich wachen
an einem schmalen schmutzigen Fleet
und dem zublinzeln, der einsam geht.

In einer engen
Gasse m;cht ich h;ngen
als rote Blechlaterne
vor einer Taverne –
und in Gedanken
und im Nachtwind schwanken
zu ihren Ges;ngen.

Oder so eine sein, die ein Kind
mit gro;en Augen ansteckt,
wenn es erschreckt entdeckt,
da; es allein ist und weil der Wind
so johlt an den Fensterluken –
und die Tr;ume drau;en spuken.

Ja, ich m;chte immerhin,
wenn ich tot bin,
so eine Laterne sein,
die nachts ganz allein,
wenn alles schl;ft auf der Welt,
sich mit dem Mond unterh;lt nat;rlich
per Du.
Wolfgang Borchert
 Aus der Sammlung "Laterne, Nacht und Sterne"