Дочери любви. Saima Harmaja

Кожухова Татьяна
Финская писательница и поэтесса,
лауреат Национальной литературной премии Финляндии и Премии Финского литературного общества.
(8 мая 1913 г., Хельсинки, Российская империя -
21 апреля 1937 г. (23 года), Хельсинки, Финляндия)
Написала четыре сборника стихов.

*
Сайма Хармая
ДОЧЕРИ ЛЮБВИ

Вечная любовь всегда в моей груди.
Стареет боль. Бессловный нем язык.
Страданье тайны открывают вновь.
Рождает братьев и сестёр любовь.
Безмолвие не открывает губ.
Его сестру назвать я не могу -
На ней иная благости вуаль.
Всегда её завязаны глаза.
С улыбкой Милосердья на лице
Цветы и зелень сеет на Земле.


Во тьме сердца уходят далеко
Путями братьев  Неба и сестёр,
Прольётся дождик лепестковый вдруг,
Коль Милосердья длань добавит мук.
Но иногда луч может так сиять,
Что через дочерей мы видим Мать.
Вот почему её улыбки глубина
Таит всех вместе. И хранит меня.

5-10.10.1935

Сайма Хармая


Saima Harmaja
RAKKAUDEN TYTT(А)RET

Ikuinen Rakkaus, mi poveen j(aa),
kaks n(a)yr(aa) sisarusta synnytt(aa).
On Tuska vanhempi. Tuo, kalvas kovin
ja mykk(a)kieli, kivun-herkin povin,
k(a)y silmin n(a)hden kaikki salat maan,
mut milloinkaan ei avaa huuliaan.
On sisko toinen Hyvyys huntup(aa).
H(a)n silmin sidotuin ei mit(aa)n n(aa),
mut kukkasia kylv(aa) yli maan
h(a)n sokein k(a)sin, armo huulillaan.

H(a)myss(a) syd;ntemme kauas vie
niin taivaallisten sisarusten tie,
ja ruususade putoo ehtym(a)tt(a),
kun Tuska ohjaa armahtavaa k(a)tt(a).
Mut joskus ihmissumun s(a)de poistaa,
ja tytt(a)rien l(a)pi (a)iti loistaa,
siks kunnes syvimm(a)ss(a) hymyss(aa)n
ne yhteen sulavat, ja valoon j(aa)n.
5-10.10.1935

Saima Harmaja
Cборник "Далёкая земля" 1937 г. В скобки заключены умляуты