Будто голуби мира

Леа Акимова
С точки зрения физики, ты от меня далеко.
С точки зрения химии, мы с тобой не совместимы.
Я вращаюсь вокруг балансиром Мишеля Фуко,
Каждый раз приближаясь и, всё же, курсируя мимо.

Биологией связаны, верою разлучены.
Равносильно юны, умирая в неравных вселенных,
Будто голуби мира, живём в эпицентре войны,
Магнетически связаны, альтер канцерогенны.

С точки зрения тела, белка, углеводов, жиров,
Выдающихся форм и изгибов, цветов и оттенков,
Будто голуби мира под натиском прожекторов,
Наши крылья о воздух играют ритмичный фламенко.

Но магниты полярны: притягиваясь, они
Образуют единый кусок металлической дуры,
Когда голуби мира, в тени оставаясь одни,
Наплевательски пляшут фламенко вне всякой цензуры.

Магнетически связаны, альтер вовлечены
В непроглядную муть повседневного обихода.
Будто голуби мира, танцуя на горле войны,
Две души обретают последний глоток кислорода.