Перси Биши Шелли 1792 1822 Странники мира

Лукьянов Александр Викторович
Скажи, спешащая звезда
На крыльях света в никуда,
В пещере ночи ты когда
Крылья опускаешь?

Скажи, бездомная луна,
Что так печальна и бледна,
То дня иль ночи глубина,
Где ты отдыхаешь?

Усталый ветер, в вышине
Как чуждый гость, летя извне,
Где, на деревьях иль волне,
Ты гнездо свиваешь?


The World’s Wanderers
By Percy Bysshe Shelley (1792–1822)
 
TELL me, thou Star, whose wings of light
Speed thee in thy fiery flight,
In what cavern of the night
      Will thy pinions close now?
 
Tell me, Moon, thou pale and gray         5
Pilgrim of heaven’s homeless way,
In what depth of night or day
      Seekest thou repose now?
 
Weary Wind, who wanderest
Like the world’s rejected guest,         10
Hast thou still some secret nest
      On the tree or billow?


[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.]