Ветер с письмом о любви

Андрей Попов Сыктывкар
Нина Обрезкова. Перевод с коми

***

Унеси мои мысли, когда я забудусь сном, 
Унеси мои мысли в дальние страны, ветер,
Прочитай их только украдкой, узнай их тайком,
Чтоб никто ничего никогда не заметил.

Облети ты всю землю, найди тот далекий край,
Где любимый живет: глядит на костер заката
Или утро встречает. И ты ему передай,
Что еще я есть, что я перед ним виновата. 

Виновата в том, что забыть я  его не смогла,
Виновата в том, что душе нестерпимо горько. 
Без него жизнь закончилась, стала вдруг не мила. 
Улечу я в его страну, если скажет только.

Передай ему, ветер, что он до сих пор любим, 
Что другого нет для меня – никого –  на свете.
Испугалась когда-то я счастья – остаться с ним…
Унеси мои мысли в дальние страны, ветер.