Георг Тракль Delirium

Михаил Раковицкий
По крыше заструился чёрный снег,
В проткнутый болью лоб ныряет палец длинный.
В нагую комнату упала просинь фирна.
И в этом зеркале влюблённых мёртвый век.
Здесь мысль треснута, и здесь не человек -
Здесь тень в зеркальных зёрнах фирна.
На шлюхе тлеет хлад улыбкою картинной.
В беспамятстве гвоздик плач ветер скрыл навек.

(пер.с нем.Михаил Раковицкий)

ссылка на оригинал https://www.textlog.de/19403.html

Delirium

Der schwarze Schnee, der von den D;chern rinnt;

Ein roter Finger taucht in deine Stirne

Ins kahle Zimmer sinken blaue Firne,

Die Liebender erstorbene Spiegel sind.

In schwere St;cke bricht das Haupt und sinnt

Den Schatten nach im Spiegel blauer Firne,

Dem kalten L;cheln einer toten Dirne.

In Nelkend;ften weint der Abendwind.