Ингеборг Бахман Как мне себя назвать?

Михаил Раковицкий
Некогда древом, привязанным к почве,
Позже порхнула пташкой с крыльца,
В канаве мертвой найдена ночью,
А утром дробила скорлупку яйца.

Как себя уловить?Неизъяснимо.
Куда и откуда,где скрылся изъян.
Так многие были мной одержимы:
И копий шипы, и бегущая лань.

Нынче кума этим веткам еловым,
Я завтра терзаю хвойную смоль.
Давно ли плыву я с семенем новым
В хороводе вины,порождающем боль?

Однако ж во мне поёт то же начало
- или конец , смертной тенью пленя.
Как избегнуть вины - крылатого жала,
Что в зернышке, в утке отыщет меня?

Возможно, однажды себя опознаю
Как голубку иль камня летящего крик.
Мертвы имена! Ими не обладаю,
И нужен какой - то нездешний язык.

(пер. с нем.Михаил Раковицкий)

Ingeborg Bachmann

Wie soll ich mich nennen ?

Einmal war ich ein Baum und gebunden,
dann entschl;pft ich als Vogel und war frei,
in einen Graben gefesselt gefunden,
entlie; mich berstend ein schmutziges Ei.
 
Wie halt ich mich? Ich habe vergessen,
woher ich komme und wohin ich geh,
ich bin von vielen Leibern besessen,
ein harter Dorn und ein fl;chtendes Reh.
 
Freund bin ich heute den Ahornzweigen,
morgen vergehe ich mich an dem Stamm . . .
Wann begann die Schuld ihren Reigen,
mit dem ich von Samen zu Samen schwamm?
 
Aber in mir singt noch ein Beginnen
- oder ein Enden – und wehrt meiner Flucht,
ich will dem Pfeil dieser Schuld entrinnen,
der mich in Sandkorn und Wildente sucht.
 
Vielleicht kann ich mich einmal erkennen,
eine Taube einen rollenden Stein . . .
Ein Wort nur fehlt! Wie soll ich mich nennen,
ohne in anderer Sprache zu sein.
https://lyricstranslate.com/ru/node/1394161