отворотное Sub rosa

Екатерина Чаусова
                Гордость не грех – как шипы у розы:
                Не из корысти, но жизни ради…




Не дари ты мне букетов
пышных. И прошу – «отвянь»:
трижды ультрафиолетов
твой брейк-данс и гран батман(ь).
На крутые спецэффекты
у меня иммунитет:
ем без фантиков конфеты
я в духовной простоте!
Исполняй мне хоть «семь-сорок»:
что не истинно, то сорно…

У меня колючки –  с детства.
Нам, колючим, вместе – тесно.
Защищаем друг от друга
беззащитные права.
В результате – страсти, ругань,
слёзы, кругом голова.

Тут и ненависть – по кругу,
по спирали, строем, цугом, –
восхождение по мукам…
Цепь ошибок – нам наука?

Не дари мне роз охапки,
Ты – успешный, цепкий, хваткий:
ничего тебе не стоит
превратить в парник раздолье…

В клетках мало кто поёт.
Чистят жёрдочки, помёт
собирают. А птенцов
продают в конце концов
в золотые суперклети –
не видать свободы детям.

Ты – не маленький, не принц.
А любовь – всегда сюрприз.
Прилетит со звёздным ветром.
Никому итог не ведом:
прорастёт шиповник дикий –
лепестков всего-то пять.
Взгляд колючий, словно льдинка,
А внутри – вулканы спят…

Не воротишь время вспять.
Не прибавить, не отнять…
Икебан пустых не строй –
это всё, поверь, пустое.

Из любви да из эфира
сотвори мне Розу Мира!



Влас, 28 октября 2022 г.

«Sub rosa» лат./под розой/, т.е. скрытно, тайно
На Маллар Ме. Блиц 122 http://stihi.ru/2022/10/28/289