Крiплюсь... Пер. Риммы Батищевой

Маргарита Метелецкая
     "усмішкою стріти
      захмарений будень..."
        Інна Ковальчук

Снодійне вип'ю , поки сон не йде...
Свої молитви залишу на чатах...
Від болю не сховаєшся ніде -
Хапатись за надію й знов втрачати...

Із сутінками разом гусне час...
Ще трохи - і борвій заколе очі...
Та вигулькне розрада з-за плеча  -
Рядочки в мудрій книжці серед ночі,

Що вчить у хмарних буднях - просто буть,
Між війнами і болями  - любити,
Прощаючи, намацувати суть,
Прийдешній день у смутку не згубити...

І Ангел захистить своїм крилом -
Однаково, нема хреста надміру...
Однаково - настане перелом,
Тому кріплюсь - латаю долю й віру...


                Перевод - Риммы Батищевой


Усмешкою встретить
Неласковый будень
Інна Ковальчук

Таблетку выпью, если сон нейдёт…
Свою молитву я оставлю в чатах…
От боли мне не спрятаться, и вот –
Хватаюсь за надежду, чтоб не спятить…

Густеет время в сумерках сейчас…
Чуть-чуть – и ураган заколет очи…
Но вырвется протест из-за плеча –
Стихами в мудрой книжке среди ночи,

Что в буднях помогает просто быть,
Любить, хотя война кругом и боли,
Прощая и нащупывая нить,
Грядущий день не потерять в юдоли…

И Ангел защитит своим крылом –
Нет испытаний в жизни непомерных…
И всё равно наступит перелом!
И я креплюсь, не оставляю веру…