Сияние в траве - такие пали росы!..

Елена Игоревна Моисеева
РОЗВИДНИЛОСЬ ТРАВІ – ТАКІ УПАЛИ РОСИ!..
Ліна Василівна Костенко [1930]

Розвиднилось траві – такі упали роси! 
Ще, може, буде трішки не зими. 
В лісах блукають згорблені колоси – 
дерева, неприкаяні, як ми.

Їм сумно, як і нам. Ніде немає літа.
Од холоду в ногах посиніли дуби.
Лиш там, де лось лежав, земля була зігріта, – 
тихесенько ростуть здивовані гриби. 



СИЯНИЕ В ТРАВЕ — ТАКИЕ ПАЛИ РОСЫ!..
Перевод стихотворения Лины Костенко

Сияние в траве — такие пали росы!
Чуть-чуть побудет, видно, не зимы.
В лесах блуждают сгорбленно колоссы –
деревья, неприкаянны, как мы.

Им грустно, как и нам. Нигде уже нет лета.
От холода в ногах синеют и дубы.
Лишь там, где лось, лежал, земля была согрета, —
тихонько всходят удивлённые грибы.

                5 ноября 2022 года