Це пiзня осiнь

Алла Дядык-Кузнецова
Не сумуй...Це пізня осінь
Винна в настрої і втратах.
Після мовчазної ночі --
Крик лунає, як розплата...

День, пронизанний вітрами,
Роздира думки на шмаття.
Стала осінь поміж нами --
Почуття жбурля в багаття...

7.11.2022. "Це пізня осінь"

Переклад власного вірша, який був написаний раніше російською мовою.

Не печалься… Это осень
многократно виновата.
Ветром день исполосован -
За уныние расплата.

После ночи безголосой
разлетелось крика эхо…
Это осень…просто осень…
Ей любовь моя — потеха…

6.11.2020. ПРОСТО ОСЕНЬ